法中之桥

Title: 【时态辨析】条件式现在时 [Print this page]

Author: BHSS    Time: 2014-06-13 18:44
Title: 【时态辨析】条件式现在时
条件式现在时



1. 构成:
直陈式简单将来时的词尾换成直陈式未完成过去时的词尾构成。
  
parler     
je parlerais    nous parlerions
tu parlerais    vous parleriez
il parlerait      ils parleraient

finir
je finirais    nous finirions
tu finirais    vous finiriez
il finirait      ils finiraient

venir
je viendrais    nous viendrions
tu viendrais    vous viendriez
il viendrait      ils viendraient

avoir
j'aurais       nous aurions
tu aurais     vous auriez
il aurait       ils auraient

être
je serais     nous serions
tu serais     vous seriez
il serait       ils seraient

aller
j'irais      nous irions
tu irais    vous iriez
il irait      ils iraient   



2. 用法:

1)用在表示结果的主句中,从句用si引导,其谓语用直陈式未完成过去时;相当于英语中表示现在或将来情况的虚拟条件句。

-表示与现在事实相反
Si j'étais vous, j'irais chez le dentiste tout de suite.
-表示将来可能实现的动作
Est-ce que cela t'ennuierait beaucoup si nous allions au cinéma un autre jour ?
-如果动作实现的可能性极大,则主句用直陈式简单将来时,从句用直陈式现在时;相当于英语的真实条件句:
S'il fait beau demain, nous irons au parc prendre des photos.
-条件从句也可由其他表示条件的词组代替:
A votre place, j'apprendrais le français comme seconde langue étrangère. Avec des si, on mettrait Paris dans une bouteille.   

2)用在表示愿望、请求、建议、推测的独立句中,能表达委婉语气;相当于英语中情态动词用法
J'aimerais faire le tour du monde. (I'd like to travel round the world.)
Pourrais-je écouter cette cassette avant de l'acheter ? (Could I listen to this cassette before buying it? )
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin. (You'd better follow the doctor's advice.)

3)用作直陈式过去将来时,表示过去某一动作之后将要发生的事情,相当于英语的一般过去将来时。
Ses parents ne savaient pas si le train arriverait à l'heure.
Le professeur a dit qu'on aurait un examen le lendemain.  













Welcome to 法中之桥 (http://bhsspfc.fr/) Powered by Discuz! X3.1